まだ間に合う。
▼A Happy New Year と Happy New Year
http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=740218
解りやすい例がありました。(私もずっと、A を付けるのは間違いだと思ってました(´・ω・`) )
あと "I wish you a Merry Christmas and a happy new year" とクリスマスカードで使うことから、日本の新年の挨拶と違って前の年の内に使っても良いことが判ります。 考えてみれば「あなたが幸福な新年を迎えますように」が原義ですから前の年に言ったって構わないんですよね。
第一、A を付けなきゃいけないなら "A Merry Christmas!" とか "A good morning!" って言わなきゃいけなくなりますよね。(笑)
▼今日の一句。
慌てても為すこと成せず古暦
(※古暦{ふるごよみ}は残り少ない暦のことで12月の季語)