DaHjaj gheD

「今日の獲物」がタイトルのブログは此処にあると言われている

DaHjaj gheD 「今日の獲物」がタイトルのブログは此処にあると云う

ENTのDVD

今日の萌えるクリンゴン語フレーズ。
 ★To boldly go where no one has gone before.

 ☆ jaqtaHvIS Daq ghoSpu'bogh pagh ghoSqangbej.
 
特典映像は観てましたが本編はやっと観始め。 まだパイロット版 "BROKEN BOW" だけですが、やっぱりこの話は面白いですね〜。 純粋に「第1話」としてよく出来てるし、コクレーンの演説に to explore strange new worlds. To seek out new life, and new civilizations. / where no man has gone before. が混ざるのも良く「判ってる」脚本だと思います。( no man なのが泣かせる) そしてそれに続いてNX−01の発進シーン!! 未来を知ってると素直に楽しめないのですが(笑)、最初見た時はそりゃもーゾクゾクしましたねー。
そういやノベライズではクリンゴン語のセリフも書いてあるけど英語字幕では表示されないんですね。


そういえば、『ネメシス』の削除されたシーン集に「真のラストシーン」と呼べるものがありますね。 あのシートベルトが出てくるヤツ。 アレ、ピカードの最後の最後のセリフが "...where no one has gone before." でシメ、になっているという「粋」でスタートレックの真髄まで理解した者だからこそ書ける素晴らしい脚本なのにバッサリカット。 このシーンがあるかどうかで、映画としての、完成作品としての評価が75点→85点に変わるぐらい違うのに・・・。 残念すぎます。
これ以降、私はスティーブン・ベア−ドが嫌いになりましたとさ。