今日のひとこと。
tuj jajvam. [トゥージ・ジャジヴァム]
(今日は暑い)
tuj は「暑い/熱い、〜は暑い/熱い」、jajvam は「今日」。 ただし jajvam は主語に使う場合で、説明語に使う時は DaHjaj [ダフジャジ] と言います。
Heghlu'meH QaQ jajvam.[ヘグルーッメフ・クァク・ジャジヴァム]
(今日は死ぬにはいい日だ)
DaHjaj cha'maH paqmey vIje'. [ダフジャジ・チャッマフ・パクメィ・ヴィジェッ]
(私は今日、20冊の本を買った)
・・・という具合です。
クリンゴン語には時制(過去・現在の違い)がなく、前後の文脈や状況から推測します。 つまり、tuj jajvam. は話したのがその日の昼なら「今日は暑いな」、夜なら「今日は暑かったな」ってな感じになります。
ヴァリエーション。
tujqu' jajvam. [トゥージクーッ・ジャジヴァム]
(今日はとても暑い)
tuj'a' wa'leS. [トゥージッアッ・ワッレシュ]
(明日は暑いか?)
(wa'leS=明日)
tujlaw' wa'leS. [トゥージラゥッ・ワッレシュ]
(明日はおそらく暑いだろう)
tujbej wa'leS. [トゥージベジ・ワッレシュ]
(明日は間違いなく暑いだろう)
DaHjaj rurbogh jaj tujqu' Hurgh vIghoS vIneHbe'.
[ダフジャジ・るーるボゥグ・ジャジ・トゥージクーッ・フーるグ・ヴィゴゥシュ・ヴィネフベッ]
(今日みたいに凄く暑い日は、外に出たくないよ)
(Hurgh=外、ghoS=行く/来る、neH=〜したい)
tlhoy tuj pa'lIj! [トゥロィ・トゥージ・パッリジ]
(お前の部屋、暑すぎ!)
(tlhoy=過度に/あまりに、pa'-lIj=部屋−あなたの)
・・・というようなコーナーでも作ろうかと思ったんですが、どっすか。
こういう普通のフレーズを例に使ったページが今まで無かった不思議。