何週前の話?まさかのレスキューフォース3話まとめて感想ー
▼今日の萌えなくもないクリンゴン語フレーズ。
★オトコたちがみんな女になっちゃった!
☆ be' moj Hoch loDpu'!
★「総司令が引退!?」
☆ { bup'a' la''a' ?! }
★総司令は、スーツを着装すると英語で話すようになる。
☆ toDluch tuQDI' la''a' 'InglIS Hol jatlhchoH.
★ "R1-MAX, R2, use the Rescue-*Zamber*, help those people, now!"
☆ { 'ar wa'-'aqroS, 'ar cha', toD-Sambar yIlo', ghotpu'vetlh yIQaH, DaH ! }
(※「ザンバー」のスペルは不明)
★「いつだって俺の魂は着装してる!」
☆ { reH toDluch tuQtaH qa'wIj ! }
▼『トミカヒーロー レスキューフォース』第44話「響助がっくり アニキ度ナンバー1はだれ?」
- 女装ネタかと思ったら、それどころの話じゃなかった(笑)
- そしてサブタイで響助メインかと思ってたら、全っ然そうじゃなかった(笑) ほとんどレイがメインですよねコレ。 まさか2話連続で…
- 「DNA」を利用した「ウイルス」だと言ってるのに、感染したとたん女の服装になって性格まで変わっちゃってる時点でもう大爆笑。 身体が女になっても性格が元のままだったりしたらそりゃ確かに面白くないわけで、その点今回のはっちゃけっぷりは満腹であります。 4クール目は「まとめ」に入って(起承転結の「結」かなと思って)シリアスな展開が続くのかな?と思ってたところでこんな脱線話が観れるとは考えてなかったもんで、そういう面でも楽しめました。
▼『トミカヒーロー レスキューフォース』第45話「総司令が着装! 新ビークルとRU」
- 「総司令が着装!」と聞いてもう興奮せずには(笑)
- 「ナンシー」って愛称は総司令役・早見優が昔歌っていた「夏色のナンシー」からですね。 「RU」の U も「優」からですよね、「Rユニヴァース」ってのはコジツケで!(笑) 着装すると英語喋りになる、という役者を活かしたエリート設定を活かしたキャラ設定も素晴らしいー。 しかし第1期のメンバー、クセがありすぎませんか(笑)
- 今まで触れられていなかった総司令の夫の存在がミスリードしての引退騒動、ほのぼのオチへの展開と意味深な隊長の言葉での引き、とてんこ盛りな回で満足感充実でした〜v
- そして娘カワッッ!!(←えっ!?)
- 総司令の着装にレスキューザンバー、ゼロファイアと新要素&映画版からのフィードバック目白押しで画面もよりにぎやかになってますね。 まあ総司令にしろ隊長にしろ主役を食わないようにお願いしたいもんですが(笑) ただRUとゼロファイアはともかく、ザンバーは今回の投入に必然性を感じないのが惜しい。 別のエピソードで、単独でより説得力のある因縁を描いた方が良かったんじゃないか、という気はしますね。 それにTV初登場での活躍が「車を覆っているコンクリを壊す」という地味すぎるもので販促の効果があるのかちょっと心配です(笑)
- どうでも良いが「ザンバー」ってなんだろ? ジャベリン、ハーケン、ピッケル、どれとも繋がらないし… 英語じゃないの? ザンバットソードと関係が?(笑) スペルも判らないので上の萌えクリでは Zamber か Zumber かなーという予想で Sambar(【シャムバる】※クリンゴン語には Z の発音がありません) としておきました。(←どうでも良いのはこの説明ですね) 「スケートリンクの整氷機」で Zamboni (ザンボニー)ってのがあるけど整氷機は関係ないっちゃ関係ないし… 他のガジェットやビークルが英単語なのにコレだけ非英語ってことはないですよね?
▼『トミカヒーロー レスキューフォース』第46話「ヒカルは変わらない 年中無休レスキュー魂」
- レスキューのために生まれてきた男・ヒカルが久しぶりに主人公らしくメインの回ですね。 お婆ちゃんや迷子を助ける気持ちは判るけど、レイのいう通り、子供は交番に連れてった方が親の見つかる確率は高い気がします(笑)
- 隊長、キャラ変わったなあ… 面白いんだけど、こうなったらこうなったでたまにはカッコイイ所も見たいなーなんて思っちゃったり(笑)
- 意外にもキララや竜司の再登場! こういう地味なサブキャラクターが再登場するの大好き! ひとつの世界としての描写がより深められるのも好印象だし、今回の話の流れの中で、それぞれの役回りが主人公であるヒカルのキャラを無理なく引き立たせていて上手いですね。 っていうかキララってヒロイン扱いなんでしょうか(笑)
- ヒカルの「いつだって俺の魂は着装してる!」は大名言!! 誰が見ても、今回初めて観たって人でも「ああ、彼が主人公なんだな」と魂で理解できる描写で素晴らしい!
- ってなんで龍なん?(笑) これ実はオーバーテクノロジーでラスボスへの伏線になってたり…しないでせうか(笑)
- 「休暇を望まない主人公が無理矢理命じられた休暇中に事件に遭遇して活き活きと活躍」…とまとめると、新スタートレック「大いなるホリデイ "Captain's Holiday"」にソックリですが(「名観光地で女性に出会う」とかもそうですね)、余分な展開がなくて、今回のエピソードは私の中でかなりポイントが高いです。 タイムパラドックスの要素がないのが残念ですが!(笑)
▼『フレッシュプリキュア!』第1話(超今ごろ)
- 「フレッシュ」を flesh と書くエロ同人が描かれると見た!(笑)
※いつもの言葉うんちく。 英語の fresh の「新鮮な」は「採(獲)れたて」の意味で、日本では冷凍食品にも fresh とか使いますが、英語圏の人には変に見えるそうですよ(笑) それにしても、もはや「プリキュア」ってだけですでに「フレッシュ」感はないですよね…。