DaHjaj gheD

「今日の獲物」がタイトルのブログは此処にあると言われている

DaHjaj gheD 「今日の獲物」がタイトルのブログは此処にあると云う

ダフジャジ・ゲド戦記。

▼ところで、今になってこのブログのタイトルがクリンゴン語で読み仮名なしってのはどうなんだろー(なんだろー♪)って気になったり。 開設から1年以上経ってますが。
カナ読みだと「ダフジャジ・ゲド」みたいな感じなんですがカナで書くとどうもあまりカッコよくない気がして・・・
ちなみにクリンゴン語の H はドイツ語の「バッハ」「マッハ」の「ハ」(※母音アに続く場合)、古代エジプト語の「セクメト」の「ク」の音でこれらのカナ表記でも判るように、一定の表記のパターンが無いんですよね。 つまり「ダハジャジ」とも「ダクジャジ」とも書けることに。
Ha と書くと日本人の耳には「ハ」としか聞こえないけどこれが「ツタンカーメン」の「カ」の音。 ややこしいー。 ていうかツタンカーメンは「トゥタンハーメン」って聞こえるんですよね。 たぶん明治時代に海外から伝わってきた時、日本語にない「トゥ」の音が「ツ」になって(ティケットが「チケット」になったのと同じ)、ドイツ語の ch/クリンゴン語の H の音がない英語の発音(バッハを「バック」と読む)で「カ」になったのが今でも使われてるんでしょうね。 言葉と言うのは一度定着すると変化しにくい性質があって、今の日本人なら「ティ」が発音できるのに「チケット」という言い方を変えようとしませんし。


あれ、何の話だっけ・・・。
 
 
▼そうそうそう、こないだの日曜日、阿佐ヶ谷村機関部長・奇代くんのおかげで我がノーマッドBのHDDが110GB増設されましたー。 奇代くんありがとー。 今度お礼に輪ゴム1本あげるねー。
っていうか、今まで6.4GBと20GBの2つだけだったんです。 最近はもう例えばらぶデス」のインストール容量が7GBとか行っちゃってますからっていうか入れたら残り2GB弱でこりゃヤバイってんで増やしてもらったという由。
 
▼最近さんざん報道されてるいくつもの殺人事件、特に子殺し系の、あれ聞くたびに藤子・F・不二雄先生の短編「間引き」を思い出しちゃうんですよね。 あのまったく救いのない暗いラストのようなことがこの実社会で起きてるようにしか思えなくて・・・
それにしてもあの当時、45億人でも多すぎると思われてたんですね・・・